Барыш и Карлсон. Суд вернул дебошира с мотором детям Петербурга
Представители наследия Астрид Линдгрен убрали героя с пропеллером из репертуара петербургского театра.
Представители наследия Астрид Линдгрен убрали героя с пропеллером из репертуара петербургского театра. "Спокойствие, только спокойствие", - приземлил суд агентов.
Не пустячной тяжбой обернулось дело житейское-лицедейское для петербургского детского театра "На Неве" . Сказочная музыкальная фантазия про балагура с моторчиком Карлсона и ранимого мальчугана из правильной шведской семьи Сванте по прозвищу Малыш могла стать для городского учреждения негаданной пробоиной в 600 тысяч рублей. Разбираться в тонком механизме авторских прав детской литературы 10 января закончил арбитражный суд Петербурга и Ленобласти.
С иском к детскому театру "На Неве" весной обратилось авторское агентство "Независимый театральный проект" (юридическое лицо ООО "Независимый театральный проект Репрезентейшн" ). Продюсеры в Москве, но там не могли не услышать жужжание весёлого пропеллера из небольшого домика со сценой на Измайловском проспекте. А это, как сказала бы хозяйственная домомучительница фрекен Бок: "Безобразие. Смотреть противно".
VK-паблик Детского драматического театра "На Неве"
Карлсон с Малышом — плоды литературного труда писательница Астрид Линдгрен . Она сама по себе "шведская всё", но исключительными правами на её произведения обладает фирма The Astrid Lindgren Company AB . Компания основана наследниками. Между правообладателем в лице The Astrid Lindgren Company AB, представителем в лице Nordiska Aps и ООО "НТП Репрезентейшн" был как раз заключён театральный агентский договор на пять лет. По нему шведы назначают своим единственным представителем в России ООО "Независимый театральный проект Репрезентейшн". Сами столичные продюсеры называют Линдгрен своей "жемчужиной" .
Тут и выяснилось, что в 2019 году СПб ГБУК "Санкт-Петербургский государственный драматический театр "На Неве" трижды, а именно — 26 марта, 18 мая и 1 ноября, показывал свой спектакль про Карлсона. Но постановку не согласовали с наследниками госпожи Линдгрен и её представителями. Получив реальную претензию, петербургскому театру пришлось тут же отменить пару спектаклей. Забавные истории про самоуверенного дебошира заменили нравоучением про Емелины чудеса и Несмеяну.
Не до смеха стало финансовому блоку, так как московские истцы настаивали на компенсации. На скандинавских спектаклях зал был почти битком. Например, 1 ноября было продано 450 билетов. В среднем за один квиток отдавали 700 рублей. Итого 315 тысяч рублей за вечер. Минус 50 тысяч на затраты. Выходит, примерная сумма возмещения. Её в ООО "НТПР" оценили в 200 тысяч рублей за спектакль.
Детский театр отбивался от взрослой жалобы словами о том, что, интерпретируя историю про пухляша с моторчиком, не ставил целью получить прибыль. Всё-таки средства от государственного показа идут в другую казну. Его сторона — удовлетворять потребности петербуржцев в сценическом искусстве. И вообще говорить о том, что популярность спектакля зависит исключительно от произведения, на основе которого он поставлен, — неверно. В конце концов, режиссер-постановщик, драматург и сценарист могут по-разному смотреть на историю дружбы семилетнего школьника и грубияна.
Учреждение культуры парировало, что для постановки использовался не шведский оригинал, а перевод Лилианны Лунгиной . Он художественный и находится в свободном доступе. Такую филологическую работу можно считать самостоятельным видом литературного произведения. Вдобавок переводы Лунгиной были сделаны с согласия самой Линдгрен. В начале 70-х шведка от руки написал бумагу, в которой разрешала издательству "Детская литература" печатать "Три повести о Малыше и Карлсоне" именно в переводе Лунгиной. Да и "Союзмультфильм" создал на их основе два мультика, в которых Карлсон говорит голосом нашего Холмса Василия Ливанова .
И если уж на то пошло, в петербургском детском спектакле появлялись такие персонажи, которых не встретишь на страницах шведской выдумщицы. Например, монахиня со святым отцом, попугай, сказочник-трубочист и кот. Одним словом: наш "Карлсон на крыше" - это уже далеко не их "Karlsson Pa Taket".
Арбитражный суд не стал вязать из тяжбы длинны чулок Пеппи, а принял дело к рассмотрению в порядке упрощенного производства. До обнародования решения хватило, считай, полгода. Оно было принято в пользу театра "На Неве". И это совсем не детская литература с маркировкой "3+":
"Истцом не предоставлено доказательств того, что у него в силу соответствующего закона возникли полномочия по взысканию компенсации в пользу принципалов, равно как суд полагает неподтверждённым наличие таких прав и в рамках театрального агентского договора... Доказательств того, что в инсценировке использовались непосредственно тексты произведений Астрид Линдгрен... не предоставлено".
Шведско-русский театрально-судебный раскардаш был бы неполным без мнения заинтересованных сторон. Но у корреспондента 47news сложилось впечатление, что, например, в самом театре "На Неве" пока не спешат радоваться успехам в процессе. В приёмной художественного руководителя сообщили, что на вопросы о возобновлении музыкального спектакля по мотивам сказок Астрид Линдгрен, а также об итогах спора в арбитраже от лица организации может говорить исключительно исполнительный директор Эдуард Радостев , но он будет доступен только на следующий неделе.
Говоря языком заслуженного переводчика со шведского Лунгиной, получалось что-то похожее на "он улетел, но обещал вернуться". В театре ограничились лишь констатацией факта о том, что в настоящий момент в репертуаре отсутствует постановка про Карлсона.
Авторы иска также держат интригу. Как сообщил 47news исполнительный директор "Независимого театрального проекта" Сергей Спивак , принципиальная позиция агентства — никаких комментариев, пока продолжается судебный спор. "Естественно, что будет апелляция", — отрезал представитель компании, защищающей интересы Астрид Линдгрен в России.
Александр Калинин,
47news
Согласно данным "СПАРК Интерфакс", владельцы ООО "Независимый театральный проект Репрезентейшн" — Эльшан Мамедов, Руфат Заиров и Сергей Спивак. В прошлом году агентство судилось с ростовским предпринимателем по правам на пьесу Бернарда Слейда "Там же, тогда же", а также с Воронежским государственным академическим театром драмы им. Кольцова по оплате лицензии на комедию "Филумена Мартурано".
Последние театральные споры по авторским правам в Санкт-Петербурге, как правило, были связаны с мюзиклами от театра ЛДМ "Новая сцена". Так, в прошлом году в арбитраже пытались признать пародией песню "Звезда по имени Солнце" Виктора Цоя, звучащую в постановке "Алмазная колесница". А до этого театр зазывал на "шедевр Набокова", а параллельно в суде доказывал, что шоу "Лолита" - это "карикатура в виде интерпретации".
Последние новости
Международный экологический диктант пройдет в Ленинградской области
С 25 ноября на 15 площадках пройдет акция по экологии.
Прием граждан в Волхове: обсуждение актуальных проблем
Глава администрации Волховского района отвечает на вопросы жителей.
Заседание совета депутатов Светогорска прошло успешно
На заседании обсудили важные вопросы местного самоуправления.
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований